永安尉遷葬挽
진루의 묵은 자취 몇 년이나 흘렀는가 / 秦樓陳跡幾回年
여름 대자리의 봄 술잔이 꿈인 양 아득하나니 / 夏簟春杯夢杳然
봉소 불며 천상계로 가셨다고 늘 생각했는데 / 長憶鳳簫歸上界
용검이 새 무덤에서 만난다고 또 듣네요 / 又聞龍劍會新阡
그 풍류가 천고에 묻혔음을 이미 알지만 / 風流已覺成千古
그 혼령이 저승에서 어떻게 돌아올 수 있나요 / 精爽何由起九泉
나만이 평생의 지기로서 느낌 있기에 / 獨有平生知己感
부질없이 유지를 땅속에 전합니다 / 空將幽誌地中傳
여름 대자리의 봄 술잔이 꿈인 양 아득하나니 / 夏簟春杯夢杳然
봉소 불며 천상계로 가셨다고 늘 생각했는데 / 長憶鳳簫歸上界
용검이 새 무덤에서 만난다고 또 듣네요 / 又聞龍劍會新阡
그 풍류가 천고에 묻혔음을 이미 알지만 / 風流已覺成千古
그 혼령이 저승에서 어떻게 돌아올 수 있나요 / 精爽何由起九泉
나만이 평생의 지기로서 느낌 있기에 / 獨有平生知己感
부질없이 유지를 땅속에 전합니다 / 空將幽誌地中傳
- [주-D001] 영안위(永安尉) :
- 홍주원의 봉호이다.
- [주-D002] 진루(秦樓) :
- 진(秦)나라 목공(穆公)이 딸 농옥(弄玉)을 위해 세운 누각으로, 공주의 누각이나 궁궐의 누각 또는 궁궐을 뜻한다. 여기에서는 정명공주와 홍주원의 저택을 가리킨다.
- [주-D003] 봉소(鳳簫) :
- 봉황의 피리로, 소사와 농옥이 피리를 불면 봉황이 날아왔는데, 뒷날 봉황을 타고 채운(彩雲) 위로 날아갔다. 《列仙傳》
- [주-D004] 용검(龍劍) :
- 진(晉)나라 때의 명검 용천검(龍泉劍)을 가리킨다. 용천검의 짝이었던 태아검(太阿劍)이 서로 떨어져 있다가, 나중에 연평진(延平津)의 물속에서 다시 만나 용이 되었다는 고사를 인용한 것으로, 부부의 합장을 뜻한다.
- [주-D005] 유지(幽誌) :
- 묘지(墓誌)로, 만사를 가리킨다.
- 출처 : http://db.itkc.or.kr/dir/item?itemId=BT#dir/node?grpId=&itemId=BT&gubun=book&depth=5&cate1=E&cate2=&dataGubun=최종정보&dataId=ITKC_BT_0397A_0050_010_1050
'남기고 싶은 글 > 문곡과 영안위' 카테고리의 다른 글
영안위 홍공 묘지명 병서 (0) | 2020.03.28 |
---|---|
정명공주 만사 (0) | 2020.03.28 |
무하당 홍공의 시호를 맞이하는 잔치 자리에서 입으로 읊어 제공들께 보여 주고 화답을 구하다 (0) | 2020.03.28 |
영안위 만사 (0) | 2020.03.28 |
앞의 운을 다시 써서 무하당께 드리다 (0) | 2020.03.28 |