관찰사 경국(景國)에게 부치다 寄景國按使 관찰사 경국(景國)229)에게 부치다 김유근(金逌根 1785~1840) 江臯四月葉初齊 사월 되자 강 언덕에 잎사귀 처음 나와 嫩綠橫連十里堤 연한 녹색 십리 제방에 이어지네 舞榭歌臺燈火遍 춤추고 노래하는 집 등불로 불야성이고 酒旗茶榜夕陽低 술집 찻집에 석양이 낮게 드리우네 兩歧麥秀謠張也.. 기증유물 도록/황산유고 2011.03.18
꽃이 지다 花落 꽃이 지다 김유근(金逌根 1785~1840) 愁看剩白逐飄紅 남은 흰 꽃이 나부끼는 붉은 꽃 따라 떨어지는 것을 수심에 차 보는데 驀地年光悵望中 멍하니 바라보는 사이 세월은 순식간에 지나가네 未必開時全藉雨 꽃 피는 건 비의 도움이 아니고 多應落處不關風 꽃 지는 건 바람과는 상관없는 일 登山臨.. 기증유물 도록/황산유고 2011.03.18
정월대보름날 옥호산방에 눈이 내려 기뻐서 근체시를 짓다 元夜 山房遇雪 喜賦近體 정월대보름날 옥호산방에 눈이 내려 기뻐서 근체시를 짓다 김유근(金逌根 1785~1840) 山房盈尺雪 산방에 한 자나 쌓인 눈 元夜趁人來 정월대보름 사람 따라 왔네 玉削千峯列 옥을 깎은 듯 천 봉우리 늘어서 있고 花添萬樹開 꽃이 핀 듯 온 나무에 눈꽃이 피었네 險夷平等見 험하.. 기증유물 도록/황산유고 2011.03.16
초봄에 옥호산방(玉壺山房)에서 早春 玉壺山房 초봄에 옥호산방(玉壺山房)228)에서 김유근(金逌根 1785~1840) 憶昔湖南過上元 예전 호남에서 정월대보름 행사 때 賽神鉦鼓閙衙門 징치고 북치며 신께 제사지내 관아가 시끌벅적했지 如今寂寂山房臥 지금은 적막히 산방에 누워 있으니 三十年光欲斷魂 삼십년 세월에 슬픈 마음 절절하네 .. 기증유물 도록/황산유고 2011.03.16
도중에 한식(寒食)을 만나 순서로는 상개(上价) 권이재(權彝齋)를 전별하며 이나 황산과 그 문우들 편에 소개하였으므로 아래를 쓴다. ---------------------------------------------------- 道中寒食 도중에 한식(寒食)을 만나 김유근(金逌根 1785~1840) 今年寒食又離家 올해 한식날 또 집 떠나 있는데 冷雨凄風不見花 비바람 싸늘해 꽃이 보이지 .. 기증유물 도록/황산유고 2011.03.16
늦봄 晩春 늦봄 김유근(金逌根 1785~1840) 山樓寂寂聽鳴禽 고요한 산속 누각 새 울음 들리고 樓外居然嫩綠陰 누각 밖은 어느새 녹음이 짙네 對酒眞堪春月色 술 마시니 진정 봄빛에 동화되고 看花忽起少年心 꽃 보니 문득 젊은 마음 생기네 芳辰不作閒人久 좋은 때에 한가한 사람 못 된 게 오래인데 幽事偏從.. 기증유물 도록/황산유고 2011.03.16
신원(新院)에서 매미 소리 듣고 新院聞蟬 신원(新院)224)에서 매미 소리 듣고 김유근(金逌根 1785~1840) 積雨晴初爽 장마 비 이제 막 개고 鳴蟬滿夕林 저녁 숲에 매미 울음 가득한데 因風流遠響 바람에 실려 멀리 퍼지고 繞樹尙餘音 나무 둘레에 여운을 남기네 露吸求無競 이슬 마셔 요구하는 것 급하지 않고 高居害不尋 높은 곳에 살아 .. 기증유물 도록/황산유고 2011.03.16
교하(交河) 가는 길에 불어난 강물에 막혀 농가로 들어가다 交河道中 阻水入田家 교하(交河)222) 가는 길에 불어난 강물에 막혀 농가로 들어가다 김유근(金逌根 1785~1840) 山中連日雨 산 속에 연일 비가 내려 溪水立時肥 시냇물 그 즉시 불어나네 濁浪疑河決 흐린 물결은 황하가 터진 듯 激湍似雪飛 세찬 포말은 눈이 날리는 듯 蒼茫迷畎澮 아득히 밭도랑 물 희미.. 기증유물 도록/황산유고 2011.03.15
경희궁(慶熙宮)을 지나며 비통한 마음을 이길 수 없어 삼가 시를 지어 마음 過慶熙宮 不勝悲慟誌私 恭賦志懷 과경희궁 불승비통지사 공부지회 경희궁(慶熙宮)을 지나며 비통한 마음을 이길 수 없어 삼가 시를 지어 마음을 기록한다 김유근(金逌根 1785~1840) 宮樹凄凄帶曉霜 궁수처처대효상 처연한 궁궐 나무 새벽 이슬 머금는데 停車此日欲摧腸 정차차일욕.. 기증유물 도록/황산유고 2011.03.04
을미년 여름 윤달에 청야(淸野) 신중지(申仲之)가 순흥(順興)에서 돌아와 김유근(金逌根 1785~1840) 乙未夏閏 靑野申仲之 歸自順興 以浮石寺禪扉花一包相贈 花色白而其 을미하윤 청야신중지 귀자순흥 이부석사선비화일포상증 화색백이기 氣微香云 是義相大師拄杖 臨化 植於寺之檐前 語寺衆日 我滅度後幾年 기미향운 시의상대사주장 임화 식어사지첨전 어사중일 아멸도후기.. 기증유물 도록/황산유고 2011.03.04